Концепт «родной край» в творчестве ю. федьковича

Концепт «Родной край» в творчестве Ю. Федьковича Авторское картину мира воспроизводит текст, определяя систему духовных ценностей писателя, его мировоззренческие и эстетические критерии. «Творчество писателя, как отмечал В. Виноградов — его авторская личность, его герои, воплощенные в его речи и только в ней, и через нее могут быть постичь». В языкознании встала задача изучения образа автора как категориальной объединяющей единицы текста. Лингвистическую категорию образа автора предложил именно В. Виноградов еще в 20 годах ХХ века и обосновал в своих более поздних работах, в которых предполагалось комплексное исследование языка художественного произведения. Одним из аспектов исследования образа автора является изучение языковых единиц, их взаимодействия и конкретные проявления в текстовом выражении и восприятии читателями. Согласно этой задачи Ю. Караулов указывал на необходимость "рассматривать общие (теоретические или привычно-жизненные) понятие, значительные концепты, идеи. Наше исследование посвящено изучению своеобразия речевого образа автора в творчестве Ю. Федьковича через призму концепта «родной край». Ономатворчисть как примета идиостилю определяется степенью нагрузки номинационного поля в художественном тексте и становится важнейшим признаком авторского письма. «Специфической особенностью украинской литературной ономастики является весомость макротопонима» Украина «, что в произведениях многих художников стал символом, воплощением национального достоинства украинском». Что касается творчества Юрия Федьковича, то образ Украины имеет своеобразное восприятие и соответственно языковой воспроизведения и в известной мере противопоставляется образу Буковины. "Хотя он (Ю. Федькович — А. К.) покинул родимые стороны и родной край так рано, — писал Денис Лукиянович — горная природа оставила уже в его душе незатертый следует. И то был первый задаток его поэтической характера «. Действительно, в своих произведениях Ю. Федькович распевал любовь к родным зеленых гор,» быстренько речушек «, гуцульского народа, и называл» певцом «,» бояном ". В стихотворении «певческой судьба», в котором определяет свое предназначение в жизни, оставляет свою фамилию: «Куда ты едешь, поручик-господин, Федьковичу молоденький?». Читать далее »

Аустронезийськи язык

" Аустронезийськи язык " ПЛАН Введение 1. Понятие аустронезийських языков, их виды 2. О сравнительно-историческое исследование аустронезийських языков Вывод Список литературы Введение Название «аустронезийська» (предложенная еще В. Шмидтом) более точная, чем «малайско-полинезийская» — другое широко известное название данной семьи. Последнее вызывает нежелательные ассоциации, касающиеся объема семьи (некоторые авторы не включают в малайско-полинезийскую семью меланезийские и Микронезия языка, но включают неаустронезийськи пивничнохальмахерськи языка), и оказалось, видимо, безвозвратно устарели после опубликования лексикостатистичнои классификации И. Дайена в 1965 В классификации И. Дайена малайско-полинезийскими языках назван один из подразделений аустронезийськои семьи. 1. Понятие аустронезийських языков, их виды Аустронезийськи (малайско-полинезийские) языка — одна из крупнейших семей языков (разговаривают ними 237 млн. 105 тыс. человек), которая распространена на Малайском архипелаге (Индонезия, Филиппины), в южных районах Индокитая, в Океании, на островах Мадагаскар и Тайвань. К ним относятся индонезийский, яванский, малазийская, сунданский, мадурская, гаванская и др. Индонезийский язык — официальный язык и язык межэтнического общения Республики Индонезии, которой обладают 150млн. человек, в том числе 17 млн. 50 тыс. используют ее в бытовом общении. Название индонезийский язык была принята в 1928 и постепенно вытеснила старое название малайский язык. Письменность введена в начале XX в. на основе латинского алфавита. Яванский язык локализована на острове Ява. Общаются на нем 75 млн. 500 тыс. Человек. Имеет давнюю литературную историю. Широко известной (во многом благодаря трудам В. Гумбольдта) была литературный язык кофе (он дал-ньояванського kavi «поэтический»), которая функционировала в IX — XIII в. Современная яванский язык пользуется латинской графикой. Литература яванским языком является древнейшей и богатейшей в Индонезии. Малайзийская речь распространена на островах Суматра и Сингапур, на полуострове Малакка, архипелагах Риау и Линга. Разговаривают ней примерно 26 млн. Человек. Есть официальным языком Федерации Малайзии и Брунея Даруссалам, а также Республики Сингапур. Древнейшие памятники достигают VII в. Письмо составляющее, которое берет свое начало от древнеиндийского письма каранга. В Индонезии, Малайзии и Сингапуре теперь используют латинскую графику. Читать далее »

Измарагдне автологических слово (паренетикон) часть 2

Своеобразным «коварством» к поэме «Моисей» является V и стихотворение. Автология и метафоричность здесь составляют сплав. Речь идет о сути настоящей молитвы. Молитва от сердца и духа, молитва без слов. Именно молился Моисей, и именно такую молитву слышал Господь "Хоть ты заципив уста так, что слова они не говорят, Но я слышу вдруг, как твое сердце кричит ". В Святой Литургии молитва, чтобы Господь уберегал нас от гнева. Этот мотив составляет идейно-нравственную основу следующего стиха. Он тоже строится по параллелизмом (гнев — это огонь, чем больше прилагаешь дров, тем этот огонь сильнее; моряки во время бури все сбрасывают с корабля, а потом горько скорбят по потерянным). И моральный вывод: Да и гневный в феврале разгаре не понимает, что здоровое, больно; А гнев пройдет, — вспомнив, что натворил, Поздно плачет. Похвала мудрости — так можно было бы назвать VИИИ стихотворение цикла. Афористично звучит уже первый (автологических) строка: «Нет друга более мудрость». Последний катрен (тоже, по сути, автологических) окончательно утверждает — в параллельном ряду — основную идею: Без нее (мудрости. — Г. И.) всю жизнь пустыня Да, как пустой без друга путь И как твой дом пустой без сына, И как пустой дурного страх. Как видим, здесь нарушается еще одна экзистенциальная проблема. Проблема страха человека «без мудрости», без веры и синтеза. ИХ стихотворение призывает духа — «Сам над собой воцарится, то воцарится над людьми». Однако к власти над людьми призывает поэт. Быть самодостаточным, знать цель своей жизни — таково его мировоззренческая основа. Читать далее »

Автоматизированная система морфемно-словообразовательного анализа как инструмент лингвистических исследований часть 2

Такая лингвистическая модель позволяет автоматически описать каждую морфных структуру через программную процедуру: заледениты / P2R5И7S8F10 — где латинскими буквами обозначается тип морфа P — префикс, R — корень, S — суффикс, F — флексия, и — интерфиксы, X — постфикс, а цифрами — границы морфа через порядковый номер ( с начала слова) конечной графемы каждого морфа R4I5R8S9F10 — лед о риз-- (отметка нулевого аффикса также определяется как графема). Формализованное описание морфных структуры слова в виде программной процедуры отражает функциональную закономерность организации слова на морфемному уровне — PRИSF, а субстанциальное выражение этой структуры представлены через количественно-графемно модель (за — 2, лед — 5; ен — 7, и — 8, ты — 10). Графемно-цифровые пределы морфов в интерфейсе словаря представлены через латинскую букву по порядковому номеру в алфавите: R4I5R8S9F10 = RD (4) IE (5) RH (8) SJ (9) FK (10). Автоматически сформирована программная процедура модели морфных структуры, связана с формой выражения каждого слова МБД, дает полную лингвистическую информацию о морф, его структурные отношения с другими морфами и определяется как рабочая единица морфемного базы данных (представленной lex-файлом). Согласно разработанным принципам формализации морфемный анализ проводился с помощью удобного компьютерного инструмента, работу которого обеспечивает файл morfem. Читать далее »

Обращение. знаки препинания при обращении часть 2

Обращение. Знаки препинания при обращении Тема: ОБРАЩЕНИЕ. Знаки препинания при обращении Цель: научить учеников выделять обращения в контексте, анализировать их стилистическую роль, правильно интонировать предложения с обращениями, расставлять знаки препинания; формировать общепознавательные умения определять способ морфологического выражения обращений; совершенствовать пунктуационные умения по правильной расстановки знаков препинания в предложениях с обращениями; развивать творческие умения трансформировать простые предложения на предложение с обращениями, расширять предложения путем самостоятельного введения в них слов-обращений, реконструировать синтаксические конструкции в соответствии с коммуникативной задачей, конструировать предложения по опорным словам, схемами-моделями; с помощью речевой-коммуникативного дидактического материала развивать культуру общения. Правописание: кома и восклицательный знак при обращении. Внутрипредметная связи Лексикология: усвоение новых слов-терминов, пословиц и поговорок. Грамматика: лица морфологического выражения обращений. Культура речи и стилистика: соблюдения правильной интонации в предложениях с обращением. Текст (риторический аспект): совершенствование умений воспринимать и воспроизвести высказывания типа рассказы с использованием предложений с обращениями. Между предметные связи: обращение в художественных произведениях (литература). . Тип урока: урок формирования практических умений и навыков. Читать далее »

Раздвоение женщины — аспекты проблемы в свете гендерных исследований и феминизма (по повести оксаны забужко — я, милена) часть 2

Женская телесность гипертрофируется созданием образа экранного фантома: "... на Милену посмотрела ее собственное лицо, то есть не его, а того второй, с экрана, только на этот раз какое уже маловероятно, просто даже и не по-человечески, жутко красивое, как в фильмах эпохи немого кино: глаза горели темными кольцами, губы жахтилы , ведьмовские брови Ласточкиным раскрыли сходились на переносице, и матовая под гримом, презрительно-невозмутимая ... кожа дышала ... царственным спокойствием ... ". Реальную Милену без экранной маски (как воплощение духовного начала) никто не замечает и не узнает. Таким приемом О. Забужко подчеркивает патриархальное отношение к женщине, отказ ей в духовной жизни, а благодаря созданию фантастического фона с эзотерическим элементом, предостерегает — наглядно показывает, как мнение многих материализуется в убийстве женщины духовной и восприятии женщины только как телесности. Но гибель духовной личности ведет к уничтожению личности вообще, ее заботит, что и наблюдаем в концовке повести: «и так и не будут знать, что это была я — я, Милена». В символическом поединке плоти и души побеждает плоть, Милена сексуальная побеждает Милену духовную. Читать далее »

Инструментальная музыка летнего цикла работы на билосточчини часть 2

Первые — сделаны из расколотой вдоль ветви (длиной 10-15 см) лозы, орешника, крушины или иного дерева (одна половинка вилущувалася в виде корытца, вторая — зачищувалася подобно кларнетный тростника, потом они взимались вместе и вкладывались в трубу — 422.211) — характерные для целого ПД (до Бранский и Сурожа на западе и Заблудова и Нарвы на востоке) и соседних гмин (Наревка, Михалово, Ґрудек ). Вторые (сжатая и расщепленная с одного конца, как стебель, трубочка с тонкой коры того же дерева, что и труба, вроде гобойнои тростника — 422.111) — свойственны целом северо региону (от Тыкоцин в Кузница) — НН. В Плонци Косцельний кори пищика на входе сверху и снизу надрезали. Рис. 2. О трубу из коры с тростью гобойного типа ( tro cie , pierdiaszka ) помнят также в ґм. Константынув Бело-Подляского воеводства, а в с. Лозово (ozowo) ґм. Данброва Б. вспоминают о кларнетового gwizdek для трубы (с Коритки). Изготовление подобных инструментов требовало от пастуха определенного умения. Поэтому в последние несколько десятилетий повсеместно начали употреблять трубы из бутылки (стеклянной или пластиковой) с отрезанным донышком и затянутой резинкой шпулькой в роли пищика. Правда, звуковысотный диапазон здесь значительно уже и ограничивается однотонным сигналом. В с. Вилюдки ґм. Корицин (Wy udki, Korycin) гобойний пищик делали из целлулоида, на таких трубах выигрывали мелодии (в саксофоновому тембре) даже на свадьбах и забавах. Читать далее »

Ипостаси образа человека в поэзии игоря рымарука часть 3

Потеря художником своей творческой свободы, любая уступка конъюнктурных веяниям вызывает потерю душевного покоя, фальшь и лицемерие. Этот мотив усиливается с помощью образа-символа «остыла чая», «остатков чая», который уже не может согреть душу человеку, потеряла свою самость, потерпела «духовной инфляции» (К. Юнг). Если раньше собратья-поэты (например, неоклассики, или поэты «Киевской школы», или те же «восьмидесятники») пускали по кругу чай, придавая этой церемонии значение сакрального ритуала, скрепляя ней узы своего братства ("Так заваривай — и обычно / передавай по кругу чай «), то для поэтов-конформистов остается» доцмулиты остывший чай, / поставить стихотворение — как свечу забыты предку ". И. Римарук выискивает ответы на вопрос: почему желанная свобода, которую художники пьют «по два глотка ... по два глотка», оказалась «отравленных» ?. Почему чайная церемония (напрашиваются сравнения с гуцульским мужским танцем «Аркан», где основным принципом было крепкое мужское круг) превращается в обычный фарс? Надежды на развитие свободной нации оказались призрачными, поэтому и чай перестает наслаждаться, и свобода становится отравленных. Эпоха пограничья с ее сильными рецидивами постколониального синдрома производила «иллюзию мужества» (С. Ушакин), лишая украинского мужчину возможности проявить «мужество быть» (П. Тиллих). (Вспомним хотя бы «митингово-фестивальный» вариант мужества украинского мужчины-художника в ходе национального возрождения 1980-х, основным содержанием которой стала фальшивая риторика и декларативные лозунги). Читать далее »

Ипостаси образа человека в поэзии игоря рымарука часть 2

... а кто же этот молчун — ничей и стемнело создателя неудачная шутка корова на льду века нашли и меткой нашили старую коляду на спину молодой приди кто блажен гони его с порога сунется к корзину — немедленно отпор потому что у него зла и тяжелая а все-таки дорога затюканная и глупая а все-таки душа. Лирический герой-художник — это и философ-отшельник, интроверт по натуре. Однако уединение Римарукового художника предстает не как осознанный выбор, не как жизненная установка, что становится условием существования, а как вынужденная необходимость, как бегство от действительности. Не случайно центральный герой поэзии — это homo viator, есть путешественник, скиталец мирами («и модели пророков выходят из зеркал, / и заходят в вечность скитальца»). Поэзия И. Римарука с мотивами одиночества, блужданий отмечается ризноплановистю ассоциаций, чаще всего внутренний скрытый смысл, а именно образ «пустоты», что дополняется мотивом «онемела слова», — таким оно становится тогда, когда художник оказывается перед необходимостью осмыслить чужие боли и страдания («Вещие стихи — еще древнее»). В стихотворении «Черная чаша наполнена до отказа» «одиночество» ассоциируется с «черной чашей» (символ смерти — по философии экзистенциализма единую стоимость жизни); кое-где («Здесь не найдете меня вы») темнота уподобляется смерти, а сама жизнь человека рассматривается как путешествие от рождения до смерти («Вновь я побег, господа, / и в тамошней темноте / небо иметь терновое / и точную дату на кресте» ). Однако самым распространенным аспектом проблемы одиночества становится конфликт одного-многих (одного-другие), «где под» одним понимается уже не просто человек вообще, а именно Человек творческий, Поэт, а в роли «многих» выступает враждебно к нему общество ". Читать далее »

Внешняя и внутренняя аналогия в украинском языке часть 3

ИИ. Явления внутренней формальной аналогии (диахронический аспект):

  1. уподобление флексий нах. отм. ОДН. существительных чел. рода древних — — / j — Основы по аналогии с окончаний род. отм. ОДН. в названиях существ, напр .: брата, друга, волка, лошади вместо древних братъ, другъ , вълкъ, конь ;
  2. уподобление флексии местн. отм. ОДН. существительных чел. рода бывших — — Основы по аналогии с окончания дал. отм. ОДН., напр .: на сыне, на вола вместо древних на сыну на волу ;
  3. уподобление окончаний в формах дал. — Местн. отм. ОДН. существительных жен. рода бывших — j — основ по аналогии с флексий соответствующих падежей существительных — — Основы, напр .: земли, воли, души, границы .

ИИ. Явления внутренней формальной аналогии (синхронический аспект):

  1. уподобление окончаний в формах творительного. отм. ОДН. существительных жен. рода смешанной и мягкой групп и отмены по аналогии с соответствующих флексий существительных твердой группы, напр .: диал . формы душойу, душа, межойу, границей, земльойу, земльо ;
  2. уподобление окончаний в формах дал. и творительного. отм. ОДН. существительных чел. и средн. рода смешанной и мягкой групп II склонения по аналогии с соответствующих флексий существительных твердой группы, напр .: диал . формы дал. отм. ОДН. коньовьи, Васильовьи, ножовьи ; Читать далее »