Вербализованной выражение концептов «здоровье и болезнь»

вербализованной выражение концептов „ Здоровье / болезнь " (на материале русского, украинского, немецкого и французского языков) В свете сегодняшней антропоцентрической парадигмы лингвистики проблема взаимодействия языка и культуры приобретает особую актуальность. Язык аккумулирует достижения культуры этноса, поэтому в ней воплощены мировоззрение народа, его опыт, традиции и тому подобное. Важным сроком для исследования взаимодействия языка и культуры является концепт. Читать далее »

Образная структура колядок с военными мотивами часть 2

Распространен колядковий зачин: " Ой рано, рано куры запилы " употребляется, скорее всего, для обозначения времени — очень ранней времени. С образов диких животных наибольшее внимание привлекает черный тур , грубый зверь , на которого охотится герой. Читать далее »

Образование украинского языка в научной концепции а. ю.крымского часть 3

Важно утверждение ученого о разной «скорость» (разное время. — К. Т.) упадка редуцированных. В частности, в «южнорусского» этот процесс происходил «медленнее», а у белорусов и «великороссов» — скорей и решительно. Известно, что представители Харьковской лингвистической школы (О. О.Потебня, М. О.Колосов, П. Г.Житецький) интерпретировали это фонетическое явление как длительный процесс. По длительности процессов исчезновения слабых редуцированных и перехода сильных редуцированных в гласные полного создания, то ее О. О.Потебня, М. О.Колосов, П. Г.Житецький осмысливали по-разному. Ученые Харьковской лингвистической школы предоставляли большого веса процесса упадка редуцированных гласных и связывали с ним ряд явлений, которые происходили в консонантизме и вокализме восточнославянских языков. Так, О. О.Потебня разрабатывал положение о том, что удлинению и последующей дифтонгизация в , в в новых закрытых складах в украинском языке предшествовал упадок редуцированных ъ, ь . По мнению М. О.Колосова, переход > и возник раньше тех изменений в украинском вокализме, которые повязкам связанные с качеством состава или с ударением. Это касается, в частности, качественных изменений в , в в новых закрытых складах. Известно, что А. А. Шахматов был основательно знаком с трудами А. А. Потебни. Более того, А. А. Шахматов поддержал положение А. Потебни о разновременности упадка редуцированных на восточнославянском поприще. Анализируя данное фонетическое явление, А. А. Шахматов писал: "В области звуков нельзя назвать ни одного такого явления, общего всем русским наречием, пиднариччям, говорам, не достигало бы эпохи доисторической. Исключением является упадок глухих ъ и ь и замена их в определенном положении через в и в ". Существенными последствиями упадка редуцированных ъ, ь в «южнорусской» языке, которые содержат древние письменные памятники XI — XIV веков, А. Ю.Крымский считает: а) появление «заменяющей долготы» ( ш во > ш ие во > ш и во ); б) удлинение согласных перед j ( жи тт я ); в) переход лъ ( ъл )> ов ( в лъ къ > в ов к ). Из исследований А. Ю.Крымского следует, что в XIV в. Украинский язык «дообразувалась совсем к краю; малороссийский язык XIV возраста в тех своих говорах, которые тогда успели развиться всего, — это уже и есть сегодняшняя украинская речь». Белорусская и великорусская языка, по мнению А. Ю.Крымского, также сформировались в XIV в., И в период XV — XVII вв. различие между всеми восточнославянскими языками усилилась. Хотя совместная жизнь в литовско-русской государстве приблизило «малороссийский» и белорусский языки, из-за чего Ф. Миклошич и О. Огоновский считали последнюю порослью «малороссийского» языка, «тогда как фактически белорусский язык значительно ближе подходит к акая великорусского языка». Конечно, древние письменные памятники являются приоритетным источником исследования для А. Ю.Крымского. Однако мы не должны игнорировать тот факт, что ученый был одним из основателей исторической диалектологии. Например, А. Ю.Крымский исследует те диалектные особенности древнерусского языка, которые легли в основу трех современных восточнославянских языков. Так, древнерусский период языковед рассматривает как время активной выработки местных пивничне- , средне — и южнорусских диалектных признаков, в совокупности давали возможность выделить протороссийском, протобилоруський и протоукраинский языковые типы. Согласно концепции А. Ю.Крымского, "эру самостоятельности и викристализування трех русских языков, пожалуй, лучше будет определять немного шире (чем в О. О.Шахматов. — К. Т.): не просто XIII в., даже XII — XIV ст " . Итак, за А. Ю.Крымский, схема образования «русских наречий» выглядит следующим образом: Среднерусской наречие
Северорусский наречие пиденноруське н Ариччи
белорусское наречие великорусское наречие Рис. 1 Со А. Ю.Крымский выразил мнение о том, что "политическое разъединение в XII — XIV вв. Земель юго-западной и северо-восточные Руси помогло конечном расформированию языка восточного славянства на такие группы: малороссийский, белорусскую с акая великорусской и окая Северорусский ". По А. Ю.Крымский, в период XIII — XIV вв. «Мы уже не смеем говорить только о трех диалектные русские группы (южную, среднюю и северную), а должны говорить о четырех: малороссийский, белорусскую, пивденновеликоруську и пивничновеликоруську». Таким образом, ученый говорит о переформировании «русских» наречий, однако не указывает, каким образом оно происходило. На этом практически и завершается описание А. Ю.Крымский процесса формирования украинского языка. Можно добавить только то, что, по мнению ученого, "документы XV в., А тем более XVI ст., Могут иметь для истории малороссийского языка XII — XIV ст самую пидсибну вес. Они только нагляднее и вимовниш иллюстрируют то положение нашего языка, к которому она уже успела прийти в течение XII — XIV вв., Преимущественно в результате упадка глухих звуков ". Однако общеизвестно, что А. Ю.Крымский зафиксировал НЕ одно языковое явление, которое развилось в украинском языке в XV — XVI вв. К таким явлениям относится, в частности, глагольная форма повелительного наклонения 2 чел. мн. на согласный (без конечного является ), отверждения согласных перед является на Восточной Украины и др. . Итак, в контексте языкознания XIX в. — Начала XX в. взгляды А. Ю.Крымского на проблему образования восточнославянских языков, в частности, украинского языка, целесообразно рассматривать как традиционные. Ведь в трудах А. Ю.Крымского, как и большинства украинских и российских компаративистов 20-х — 60-х гг. XIX в. (О. Х.Востокова, М. И.Надеждина, М. О.Максимовича и др.), Предпочтение было отдано дивергентному объяснению языковых инноваций. А. Ю.Крымский рассматривает проблему восточнославянского глотогенезу путем обращения к дивергентной теории «родословного дерева», не исключает общеславянского и «общерусскую» праязыка. Известен факт, что ученые Харьковской лингвистической школы, в частности О. О.Потебня, П. Г.Житецький, М. О.Колосов, исследовали историю восточнославянских языков в духе модели «родословного дерева». По мнению В. А.Глущенка, можно отметить определенную прямолинейность ученых Харьковской лингвистической школы в пользовании моделью «родословного дерева».

Проблема положения женщины в романе лины костенко «маруся чурай»

5 Проблема положения женщины в романе лины костенко «Маруся Чурай» В художественной литературе образ женщины выступает на передний план еще в начале ХХ века. Уже первые десятилетия обогатили литературную традицию и внесли посутни черты новаторства, указывали на необходимость моделирования новой личности, и продемонстрировали в своей произведениях представительницы этого периода Леся Украинка и Ольга Кобылянская. Читать далее »

Особенности идиостиля ивана драча — имплицитность семантики поэтического слова

Особенности идиостиля Ивана Драча: имплицитность семантики поэтического слова Проблемы эксплицитного и имплицитного выражения информации в языке касаются определения некоторых стилевых особенностей различных текстов. К. Гаузенблас по этому справедливо отмечает: «Можно обще различать стиль эксплицитно и имплицитный». По мнению исследователя, тенденция к експлицитности высказывания характеризует прежде специальный стиль, в частности научный, а также тексты правовой кодификации. Читать далее »

Реализация культурологической содержательной линии на уроках украинского языка — проблемы и перспективы

Реализация культурологической содержательной линии на уроках украинского языка: проблемы и перспективы Провозглашенная в последнее время эпоха постмодерна дала новый толчок исследованиям проблем культуры и культурологии. Проблемами обогащения речи учащихся в разные времена занимались А. А. Потебня, Ф. И. Буслаев, И. И. Срезневский, К. Д. Ушинский, К. Б. Бархин, В. А. Добромыслов, М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, В. И. Масальский, И. А. Синица, А. Н. Беляев, М. И. Пентилюк, Н. А. Пашковская, Л. М. Симоненкова, Т. П. Усатенко, Л. А. Кутенко. Читать далее »

Виды языковых задач в структуре интегрированного урока родного языка и речи в 5 классе

Виды языковых задач в структуре интегрированного урока родного языка и речи в 5 классе В процессе конструирования интегрированных уроков ведущей группой языковых задач является рассмотрение обучаемых языковых средств в функционально-стилистическом аспекте. Такие задачи предусматривают: — наблюдение за живописной функцией языковых средств в тексте, их ролью в передаче информации, создания художественного образа; — обоснование целесообразности, выразительности принятых автором тех или иных слов, грамматических форм; — самостоятельный подбор лексических, грамматических богатств родного языка для выражения собственного мнения, чувств. Читать далее »

Испытания фортуны. фигуры античных власть имущих в интерпретации архиепископа иоанна максимовича часть 2

Под буквой «Щ» святитель подает историю о князе Поликарпа. Прототипом этого персонажа является Самосского тиран Поликрат, о жизни которого рассказывает Геродот в своей «Истории» (Книга ИИИ. "Талия ", гл. 39 — 46, 120 — 128). рядом с художественным наследием Гомера, Еврипида, Вергилия, Овидия, Горация и других античных художников произведение древнегреческого историка тоже предлагался как образец для подражания авторами киевских поэтики. Читать далее »

Развитие лексико-грамматических навыков на основе чтения иноязычного текста

Развитие лексико-грамматических навыков на основе чтения иноязычного текста Известно, что содержание текстов определяет отношение студентов к чтению, а структурно-смысловые и языковые особенности текстов определяют характер самого процесса чтения. Поэтому при определении языковой доступности текста мы обращаем внимание на его лексические и грамматические характеристики. Читать далее »

Изучение причастия на уроках родного языка в 7 классе часть 2

Учащиеся делают вывод, что причастие отвечает на вопрос прилагательного, и как прилагательное, изменяется по родам, числам, падежам, отличается тем, имеющий временную признак. Во время синтаксического разбора предложения ученикам нужно обязательно указать, какими частями речи выражены определения, после чего они приходят к выводу о синтаксической роли причастия в предложении (Причастие может, как и прилагательное выступать в роли определения, реже в роли сказуемого). В процессе наблюдений над глагольными признаками причастия ученики отвечают на вопрос: — Почему причастие является формой глагола? (Образуется от глагола, имеет, как и глагол, время, вид.) — Как определить вид причастия? (По глаголом, от которого образован.) — Чем отличается причастие от глагола? (Не имеет спряжения.) Закрепить изученный материал можно с помощью дополнительных упражнений. 1. Составить сообщение о причастии по следующему плану: что называется причастием, что общего у причастия с прилагательным и с глаголом, чем они отличаются, какая роль причастия в предложении. 2. Записать в две колонки прилагательные + существительные, рядом с ними — однокоренные причастия. Синий горизонт (синеющих вечер), темный лес (потемневший день), желтая одуванчик (пожелтела нива). 3. Подобрать прилагательных и причастий соответствующие по содержанию существительные. Выделить суффиксы в прилагательных и причастий. Черствый — зачерствелый, прямой — направлен, мокрый — взмокшую, веселый — повеселела, волшебный — очарован, темный — темнеющий, тревожный — встревожен . 4. Записать предложения для сопоставления на предмет определения роли причастий в речи. 5. Сопоставляя предложения, ученики делают вывод, что употребление причастий позволяет избегать неоправданных повторов слов, делает речь более ярким и выразительным. 6. Записать предложения. Указать вид и время причастий. Образец размышления: Бурлящая (река) — река, которая бурлит. Бурлящая — причастие несовершенного вида, настоящего времени. Кривая, наклонена избушка, с черной крышей и белыми стенами, стояла между заброшенных, с заколоченными окнами домов. Возле дома серели вскопаны грядки, от ворот до порога вела тропинка (М. Коцюбинский). 7. Составить схему, заполнение которой закончить дома. Склонение причастий Цель урока: ознакомить учеников с склонением причастий, формировать умение правописания падежных окончаний. Изучение падежных форм проводится с опорой на знания о словоизменении прилагательных твердой группы. Ученикам можно предложить просклонять слова веселый, украшенный, сделанный . Семиклассники самостоятельно делают вывод, что причастия имеют такие же окончания, как и прилагательные твердой группы. Чтобы заострить внимание на сложных формах, предлагаются задания на образование причастий творительного падежа единственного числа мужского (среднего) и женского рода ( отдыхающим, отдыхающего ), местного мужского (среднего) рода ( отдыхающих, отдыхающему ), родового и дательного множества ( отдыхающих, отдыхающим ). Стоит провести также упражнение на определение падежных форм по представленным окончаниями ого, — ным, — им, — й, — ными, — ой, ых, — ой. Такое упражнение формирует умение определять падежную форму за ее показателем — окончанием. Хорошие результаты дают упражнения, которые проводятся в форме пояснительного диктанта. Такой может быть упражнение, когда ученики аргументируют выбор окончаний причастий. Разлитой реки, на сделанном изделию, опущенные брови, поседевших волос, у поросшего болота, наклоненными колосками, опустели улицам, собранного урожая, растерянным взглядом, разорванной соглашения, опустошенным бурей, усталый тяжким трудом. В процессе выполнения упражнения ученики наблюдают и делают вывод о зависимости падежных форм прилагательных и причастий от падежных форм существительных, к которым они относятся. Следующее упражнение будет способствовать формированию аудиативних умений учащихся. Учитель читает текст. Ученики отвечают на вопрос: Какова основная цель высказывания? К какому стилю относится поданный текст? Какой стиль речи свойственно употребление причастий? Затем ученики выписывают причастия с существительными, обозначающими окончания. Добро полноценное, если намерения человека направлены не общей идеей добра, не сознание выполненного долга, а живыми чувствами любви, сострадания, симпатии, бескорыстной радости общения. Человек должен проникнуться врожденным духом никем неподдельной нравственности настолько, чтобы он мог жить и быть воплощенным в глубоких ее чувствах, проявляться невольно и непринужденно. Добро чего стоит, когда человек, забыв о том, что должна делать добро, остается хорошей (Из журнала). Далее ученики записывают первое предложение, выделяют окончания в причастиях, берут в рамочку слова, к которым они относятся. Одновременно можно провести индивидуальную работу по карточкам. Карточка № 1. Вставить пропущенные буквы, мотивируя их выбор. В бушующее ... море, заснеженные ... утра, на сжатом ... устах, о нарисованных ... портрет, обрызганными ... дождиком утро, отсутствие ... уроки, задуманное ... деревом. Карточка № 2. Вставить пропущенные буквы, мотивируя их выбор. на волнующие ... встречи, в замкнутом ... дома, украшенные ... волосами, побелели ... землей, о залит ... светом небо, повеселела ... природы, завяли ... листья (г. в.), неслыханное ... радостью, о зачудова ... сад. В следующем упражнении нужно списать предложения, ставя причастия в нужной форме. Определить их падежи, выделить окончание а) с неба, как растопленный ... золото, льется на землю блестящий мир солнца; б) низенькая, черноволосая, украшенные ... полевыми цветами, она нисколько не похожа была на крестьянок, часто запеченных ... солнцем девушек, высоких, иногда очень невозвратных. ... девушек (Панас Мирный). Причастный оборот Усвоение понятия «причастный оборот» является основной целью синтаксической работы в процессе изучения причастия. Овладение этой конструкцию будет успешным только при условии, если учащиеся научатся определять, в каком случае причастие зависит от существительного, а в каком подчиняет себе другие слова. Семиклассники должны научиться выделять из предложения словосочетание «причастие + зависимое слово», «причастие + обозначаемое слово» Следует отметить, что неумение устанавливать связи причастия с определяемым или зависимым словам вызывает большой процент ошибок в написании не с причастием. Поэтому формирование этого умения имеет большое значение в приобретении правописания навыков. Цель урока: дать понятие о единичном причастие и о причастный оборот, ознакомить с графическим обозначением причастного оборота в предложении, формировать практические умения устанавливать связь причастия и зависимыми словами, определять границы причастного оборота. Ученики распределяют представленные словосочетание на две группы: Выполняя упражнение, учащиеся устанавливают, что причастие в словосочетании может выступать как главным, так и зависимым словом, есть подчинять другие слова. Засеянная нива, усеяна пшеницей. Задержанный поезд, задержан полицией. Поля согреты, согретые солнцем. Расстроенный взгляд, расстроен тоской. Поседевшие виски, поседевшие годами. Формулируется вывод о роли причастия в словосочетании. Надо обратить внимание учащихся на то, в словосочетании, в котором причастие — главное слово, может быть не одно, а два и более зависимых слов. Это могут быть слова разных частей речи: существительные, местоимения, неопределенная форма глагола. Отмечаем ученикам, что словосочетание с причастием в роли главного слова называется причастным оборотом.