Особенности выражения модальных и эмоциональных средств в украинских переводах художественных текстов. ecowars.tv

Особенности выражения модальных и эмоциональных средств в украинских переводах художественных текстов Любая национальная культура, в том числе и украинский, кроме внутренних источников своего обогащения, имеет еще и внешние. Литературные переводы обогащают язык так же, как и произведения, рожденные непосредственно в данном языковой среде. Это ощущается тем сильнее, чем тяжелее для перевода сам текст, и искуснее переводчик. Интересно исследовать тексты на уровне конфронтации, что дает возможность лучше понять формальную, синтаксическую и семантическую структуры языка оригинала (далее и МО) и языка перевода (далее МП). Современная лингвистика различает в предложении формально-синтаксический, семантико-синтаксический и коммуникативный аспекты. Семантико-синтаксическая организация предложения отличается от формально-синтаксической. Она касается отражения предметов и явлений позаказного мира и их отношений. Под понятием «модальность» прежде всего понимаем лексико-грамматическую сферу, но в широком смысле к ней привлекается все, что каким-то образом соотносится с собственно семантическим полем, то есть со знанием слова. Модальность — это категория значение, которое включает в себя связь действия с реальностью, или отношение говорящего к действию. Говорящий не только передает информацию адресату о действительности, но и выражает свое отношение и свою оценку этой действительности. Итак, модальность — это взаимопроникновение речи и мышления, где мышление опирается на соответствующие языковые структуры для передачи информации. Модальность можно считать вершиной диалектического сочетания речи и мышления. Такое сочетание начинается от познавательной функции языка и заканчивается выражением мысли через сформированное высказывания. Читать далее »

Василий щурат и поэзия увядших листьев часть 2

Интересно, что в одном из номеров «Зари», где публиковалась статья «Поэзия увядших листьев в виду общественных задача победить штуки», появился цикл стихов В. Щурата «Amor vincens», название которого позаимствовано из третьей части «Mi o ci» Я. Каспровича. Не вызывает сомнения, что автор пытался противопоставить «поэзии пессимизма» горящий «диядем» собственных песен о любви. Однако большинство их стало бледной копией «Увядшие листья», многочисленные реминисценции из которого случаются чуть ли не в каждой строфе. Уже первая «пьеска» «И снова она пришла — весна ...» написана под впечатлением Франко пролога «По длинном, тяжелом отупению Опять трескается волна песен ...» и вступительной части «L'amore desperato» Я. Каспровича. Лирический герой В. Щурата тоже потерял свою любку и живет одними воспоминаниями о «давних счастье волны». В его сердце остался «боль и сожаление безмерный», но нет места ни упрекам, ни ненависти, иначе душа попрощалась с телом. Не «был это человек слабой воли", потому что самоубийство для него — всего лишь теоретическое предположение, а потому побеждает vis vitalis: «И я жить должен! ...» Он надеется, что «может еще убита мечта воскреснет», ведь не зря так дрожит и бьется в груди «сердце прежнее»: На тебя глядя, Думал я все себе Что видел вид то уже когда Но где, в которой толпе? Конечно, за завесой этой песни легко узнается Франковый «Призрак», так же, как в фольклорной имитации «Ой, девушка, ясень чахнет ...» слышится едва скрытая стилизация стихотворения "Зеленый явор, зеленый явор ... «. Даже „вера в черта, вера в чудеса“ перекочевала с третьего пучка в Щуратову версию „г темных сил“, который стремится „выслать упырей могил“ свою боль и „сожаление болезненный“. „Мистическая игра души“ молодого поэта — „истинного декадента“ — рисует таинственные картины вечернего подольского угла, где „кладбище, пять белых, плакучих берез у морга, за кладбищем лес“. Здесь лирический герой В. Щурата ли не впервые получил роскоши „приятности раю“. Но сейчас уже не вернется „лунный свет“. Ему, как и его двойнику из „Увядшие листья“, остался только горький осуждение: «Не надейся ничего!» — «Не надейся, сердце". Читать далее »

Вариативность глагольных основ в украинском языке часть 2. real-design.com.ua

Основоформы, коррелятивные по мягкости фонем / с — с / , / с — с / , / р — р / , фиксирует подтип № 4 (фонемотипы Х-XII). В пределах подтипа одинаковые по количественно-качественным проявлением основоформы V и V-ся фиксируются на различных ступенях (кроме основ на / г / ), иллюстрирующие в пределах подтипа? пидпидтипы № 4а (73/16 *) и 4б (0/34 *). Подтип № 4а иллюстрирует вариативность V-оснований и всех основ на / г / , в которых мягкая основоформа возникает на четвертом степени — риз- , — риз — ; — пас- , — Тесьма — ; — дер- , дер — и — дер * дер — * ; — жер- , — жер — и — жер — * , — жер — *; — л из- , — л с — ; май ас тр ас — ; — повз- , — повз — ; — верз- , — верз — . В V-ся мягкая основоформа фиксируется уже на второй ступени в словоформе мужского рода: запас-ти-с а — запас — с а , намерз-ти-с а — намерз — с а . Несмотря на то, что чередование трактуется как фонологически обусловленное — как результат ассимилятивные дежурство по мягкости / с — с /, / с — с / , оно морфонологические признаком основоформы мужского рода и поэтому выступает как морфонологические, содержащий информацию о наличии постфикса в структуре основы. № 5. диал. Читать далее »

Испытания фортуны. фигуры античных власть имущих в интерпретации архиепископа иоанна максимовича

Испытания фортуны. Фигуры античных власть имущих в интерпретации архиепископа Иоанна Максимовича Одной из черт барокко есть переосмысление античного наследия, которая, по выражению Л. Софроновои, оказалась «благодатным материалом для многих художников». В частности, в украинской барочной литературе античной мифологии, литературы, истории и философии часто обращались такие писатели, как Кассиан Сакович, Лазарь Баранович, Димитрий Туптало, Стефан Яворский, Иван Величковский, Симеон Полоцкий, Семен Дивовича, Григорий Сковорода. По наблюдению Л. Ушкалова, произведения художников древних греции и Рима "становятся своеобразными первобытными продуцирующими моделями для текстов украинских писателей», а образы и сюжеты переосмысливаются в христианском ключе. К этому побуждали и тогдашние курсы поэтики, которые обильно цитировали античных авторов, указывали на их произведения как на образцы для подражания, а также включали раздел о языческую мифологию. Античные персонажи выступают аллегорическим воплощением популярных мотивов varietas / vanitas, быстротечности и тщетности человеческой жизни. Происходит актуализация горацианской идеи «золотой мирноти» как средства восстановления гармонии между внешним и внутренним миром человека, который является игрушкой в руках неверной и изменчивой Фортуны. В общем, по определению Д. Чижевского, античная литература «становится обычным, ежедневным чтением». сюжеты из древнегреческой мифологии и истории нашли своеобразное отражение в стихах с эпико-лирического цикла «Алфавит собранный, ры мамы сложенный ...» выдающегося писателя и церковного деятеля конца XVII — начала XVIII в. архиепископа Иоанна Максимовича. Читать далее »

Обращение. знаки препинания при обращении, svetofor16.ru

Обращение. Знаки препинания при обращении Тема. Обращение. Знаки препинания при обращении. Цель: учебная: Научить учащихся различать в предложениях нечасто и распространены обращением, выделять их в устной речи и на письме. развивающая: Развивать произведении умение трансформировать простые предложения на предложение с обращениями. воспитательная: Воспитывать культуру общения, любовь к родному слову. Тип урока: урок формирования практических умений и навыков. Межпредметные связи: обращения в художественных произведениях (литература). Ход урока И. Организационный момент. ИИ. Проверка домашнего задания.

  1. Ученики зачитывают предложения и объясняют написание знаков препинания.
  2. Опрос.
  • Какие слова называются обобщающий?
  • Что такое однородные члены предложения?
  1. Индивидуальная работа.

Выполните упр. 131 (несколько работ проверяю на оценку). Упр. 131. Спишите, подчеркните однородные члены предложения, объясните знаки препинания. Любите травинку и животное, И солнце завтрашнего дня Вечернюю в пепле уголек, Благородное иноходь коня. (Л. Костенко). ИИИ. Мотивация навчальности учеников. и V . Сообщение темы урока. V . Основная часть урока. 1. Объяснение нового материала. Зерниться в рубрику «Запомним» (с. 66, 21). 2. Работа с учебником. Выполните упр. 137 Выпишите обращения.

  • Ой кузнецу, кузнец очку,

подкует мне сапог очки!

  • Подожди-ка Иван,

Пусть угольщик разожгу.

  • Куй, куй сапожок,

Подай, дед, молоток. произносите молотка — НЕ подкую сапожка. (Род. Творч.)

  1. Трансформация простых предложений в предложения с обращениями.

Перестроить предложения так, чтобы подлежащие стали обращениями. Охарактеризовать предложения по цели высказывания. Выделить грамматические основы.

  1. Новички не стесняются обратятся за помощью к родителям, друзьям, школьного психолога.
  2. Школьники должны помнить, что школьные проблемы можно решить.
  3. Учителя подскажут новом ученику, как скорректировать свое поведение, чтобы прекратить конфликт.
  4. Обратитесь к рубрике «Вспомним» (с.67)
  5. Слово учителя.

Читать далее »

Внутренняя форма слова и имплицитность часть 2

Несомненно, что и сам образ может содержать несущественные или неадекватные признаки, потому что он, в отличие от восприятия или представления, является не только отражением предмета, но и следствием его осмысления, связанного с чувственным реагированием на реалию, творческим воображением субъекта познания. Однако внутренняя форма отличается от образа тем, что она не отражает совокупности, единства многих различных признаков денотата, а одну из них. Ту, что интегрирует образ, представляет его в слове. Вот почему А. Потебня отмечал, что внутренняя форма слова — это все-таки образ образа, то есть не образ во всей его полноте и сохранности. Недостаточный учет этого момента ведет к такому расширенного трактовка внутренней формы слова, которое охватывает уже гносеологические феномены, которые могут сопровождать и осмысления любых слов, включая и непроизводные. Вот как это проявляется во взглядах, которых придерживается Т. Кияк: "Например, внутренней форме слова книга соответствует образ, содержащий необходимые, но разные черты книги: кто представит себе развернутую книгу, которую он в настоящее время читает, кто-то представит инкунабулу, увиденную в музеи и т. д. Также по-разному может быть воспринята внутренняя форма слов человек, дом, ваза, птица, дерево . Мы не отрицаем возможности возникновения подобных образов, ассоциированных со словом, однако не склонны называть их внутренней формой, потому что это слишком размывает содержание этого понятия, которое и так по-разному интерпретировано языковедами. Для нас подобные представления остаются собственно образами. Если вернуться к иллюстрациям, которые мы приводили, то таким образом, который вызывает слово девьятуха может быть какое-то субъективное представление о гречке как растение, ее семена и т. д., а внутренней формой выступает мотивировочная признак отношения к временного промежутка, протяженностью в девять единиц его измерения, реализованного образующей основой Девятый — . Читать далее »

Развитие речи на каждом уроке

Развитие речи на каждом уроке Чтобы научить учеников высказываться во всех доступных для них формах, типах и стилях речи, необходимо вести систематическую работу на каждом уроке. Первое направление этой работы касается формирования и совершенствования звукопроизношения, усвоение важнейших норм украинского орфоэпии, второй предусматривает работу по обогащению, уточнению и активизации словарного запаса, третий направлен на развитие умения правильно ввести усвоенное слово в словосочетания, предложения, связное высказывание. Работу следует начинать с формирования артикуляционных навыков — артикуляционной гимнастики. Например, для подготовки к правильному произношению тяжелых для детей звуков,, следует выполнить соответствующий комплекс упражнений. Упражнение 1. Поднять язык к верхней губе, опустить на нижнюю и вернуть в исходное положение. Упражнение 2. Открыть рот, положить язык между зубами (не затрагивая зубов) и, произнося и — и — есть подержать язык в этом положении. Упражнение 3. Обвести кончиком языка верхнюю губу. Упражнение 4. Открыть рот и коснуться кончиком языка неба, делая движения вперед-назад. Нижняя челюсть неподвижна. Активизация словаря — это использование новых слов, выражений в собственной речи детей. Она может осуществляться путем объяснения значения слова учениками, введение слова в словосочетания и предложения в устной и письменной речи. Например, изучая звуки, и букву с, в пределах этой задачи можно провести такое упражнение. — Подберите слова-признаки поданных слов солнце — ясное (теплое, приветливое, доброе); тропа — узкая (длинная, извилистая, полевая); ручей — звонкий (веселый, холодный, чистый). Следует обратить внимание детей на правильное употребление в речи служебных частей речи и местоимений. Например, изучая звуки, и букву т можно предлагать следующее задание. — Рассмотрите рисунки. Скажите, где находится торт на каждом из них. Читать далее »

Интерпретации личности автора в художественном творчестве (увядшие листья» и. франко)

Интерпретации личности автора в художественном творчестве («Увядшие листья» И. Франко) Автор — понятие подлинности того, кто написал произведение, имеет, кроме того, несколько значений: юридическое, историческое (общественно политическое, так и социальное), философское, морально-этическое, идеологическое, эстетическое и др. В литературоведении, конечно, наибольшее внимание из названных аспектов понятия «автор» привлекает эстетический, хотя остальные тоже не остаются совсем без внимания исследователей. В новейших литературоведческих справочниках, например, в «литературоведческих словаре-справочнике» так определено категорию «автор»: «Художник, который реализовался в литературном или любом другом художественном произведении». Идентичным является выяснение срока в «азбуковники» Б. Романенчука: «Человек, который создал то или написала какое-то произведение», и, в качестве примеров, называются «Гайдамаки» Т. Шевченко, «Увядшие листья» И. Франко, "История Украины — Русы "Грушевского. УЛЕ подает толкование латинского слова «- лицо, написала данное произведение». Широко обсуждается этот термин в КЛЭ; в переводе названного латинского слова указано: «(виновник, учредитель, основатель, податель мнения или совета, сочинитель), авторство — термины, выражающие специфические отношения к письменному тексту как» собственному, лично Сотворение «самым творцом». Таким образом, автор — создатель текста — по этим определениям является аутентичным. Это значит, что на основании определения термина можно безоговорочно переносить авторское «я» в литературоведческой интерпретации художественного текста в плоскость тех объектно-субъектных соотношений, которые возникают во время чтения и восприятия. Кстати, составляющие этой пары как условия функционирования художественного произведения не тождественны: ведь можно читать произведение и, как ни парадоксально, не воспринимать его. Восприятие — это понимание и — не только, потому что концепции автора, тенденции произведения можно не разделять. Читать далее »

Обращение. знаки препинания при обращении

Обращение. Знаки препинания при обращении Тема. Обращение. Знаки препинания при обращении. Цель: учебная: Научить учащихся различать в предложениях нечасто и распространены обращением, выделять их в устной речи и на письме. развивающая: Развивать произведении умение трансформировать простые предложения на предложение с обращениями. воспитательная: Воспитывать культуру общения, любовь к родному слову. Тип урока: урок формирования практических умений и навыков. Межпредметные связи: обращения в художественных произведениях (литература). Ход урока И. Организационный момент. ИИ. Проверка домашнего задания.

  1. Ученики зачитывают предложения и объясняют написание знаков препинания.
  2. Опрос.
  • Какие слова называются обобщающий?
  • Что такое однородные члены предложения?
  1. Индивидуальная работа.

Выполните упр. 131 (несколько работ проверяю на оценку). Упр. 131. Спишите, подчеркните однородные члены предложения, объясните знаки препинания. Любите травинку и животное, И солнце завтрашнего дня Вечернюю в пепле уголек, Благородное иноходь коня. (Л. Костенко). ИИИ. Мотивация навчальности учеников. и V . Сообщение темы урока. V . Основная часть урока. 1. Объяснение нового материала. Зерниться в рубрику «Запомним» (с. 66, 21). 2. Работа с учебником. Выполните упр. 137 Выпишите обращения.

  • Ой кузнецу, кузнец очку,

подкует мне сапог очки!

  • Подожди-ка Иван,

Пусть угольщик разожгу.

  • Куй, куй сапожок,

Подай, дед, молоток. произносите молотка — НЕ подкую сапожка. (Род. Творч.)

  1. Трансформация простых предложений в предложения с обращениями.

Читать далее »

«охотничьи рассказы» романа купчинского

«Охотничьи рассказы» Романа Купчинского Романа Купчинского знают в Украине как автора бессмертных стрелецких песен. К сожалению, уже меньше среди нас поклонников его поэтического творчества, потому стихи его хоть и печатались во многих галицких предвоенных изданиях, но отдельным сборником увидели свет в США, уже после смерти поэта, в 1981 году. В 90-х годах прошлого века украинский читатель ознакомился с трилогией Романа Купчинского «Метель». Роман этот условно можно назвать художественно-документальным или художественно-биографическим, потому что рассказывает он о событиях Первой мировой войны, участие в ней украинских сечевых стрельцов, патриотический подъем галичан, страшное поражение и разочарование Украинский после нескольких лет надежды на то, что Украина получит независимость. Роман Купчинский провел на фронтах войны шесть лет. Он изнутри знал то, о чем писал в романе. Поэтому и воспринимается произведение как рассказ-исповедь человека, пережившего виденное. Совсем недавно досталась в Украину и его поэма «Скоропад», тоже посвящена украинскому освободительному соревнованию, правда, какой-то особой резонанса она еще не получила. О сборнике Романа Купчинского «Охотничьи рассказы» только вскользь упоминают некоторые литературоведы, когда говорят о творческом наследии писателя. Однако без нее невозможно сформировать полную картину творчества писателя, понять особенности его творческой манеры. Известно, что Р. Купчинский был заядлым охотником, часто ходил на охоту, любил общество, любил природу. Эхо этого увлечения — в многочисленных фельетонах, которые он печатал в газете «Дело» под псевдонимом Галактион Чипка. В рассказах писатель вновь возвращается к этой тематике — теперь уже в другом жанре и в других условиях, когда писал в эмиграции. Выходят они в свет только после его смерти. В Украине книга попала со значительным опозданием: небольшая, в скромном переплетении, содержит 9 рассказов. Хотя она и писалась в эмиграции, но в ней нет и намека на то, что писатель рассказывает о своей жизни там, за рубежом. Потому каждый рассказ — это воспоминание о родной земле, о молодости, о самом сокровенном. Охотничья тема в рассказах — это только фон, на котором разворачиваются разнообразные события в жизни людей, формируются характеры. Рассказ об охотничьих приключениях служит своеобразным фоном для передачи далеко сложных впечатлений и психологических нюансов. Реализм изображение приобретает более глубокого — психологического — измерения. Наверное, не случайно первым произведением в сборнике есть рассказ «На полях». Читать далее »