Особенности украинского говора села вербица часть 2

Притяжательные местоимения мьий , твьий , свьий имеют две формы: взысканную и полную. В именительном ОДН. — мьи , мьий ; в дательном отл. ОДН. и средн. рода — моему ; в падеже ОДН. чел. и средн. рода — на мой / им , г. / ом ; в родовом отл. женского рода — мой / Эйи , Мойи ; в дал. и местн. отм. — Мойи ; в творительном отл. женского рода — г. / ейу . Указательные местоимения то , то , то , и , т ' и (в смысле этот, это, эта, эти) имеют усиленные формы: тамтамы / ой , тамтамы / в ( тамтамы / в ), тамтамы / а , тамтамы " / и (в знач. то , то , и , тьи ). числительное числительное один в основном звучит как йед / эн (исследователи объясняют это влиянием польского языка), изредка от / эн , от / ин . Числительное четыре звучит как шт / ири . В числительных пйет ′ , д / евьит ′ , д / Эсито ′ (- ет ′ ) замечается закономерная для этого говора изменение 'а ⇒ 'в ( ' и ). В числительных типа трин / айц ′ е (- 'и ), штирн / айц ′ е ( 'и ), пйетн / айц ′ е (- 'и ), кроме — ' в (- 'и ) ⇐ 'а, выпал согласный д , а также отсутствует конечное т . В окончаниях числительных 50-90 в обследуемой говоре т звучит твердо: пьидьис ′ / ет , шьиздьис ′ / ет , дьивьидьис ′ / ет . Глагол Вид инфинитива творится с помощью суффикса — ты корм / ити, сушей / ити, спьив / ать, годув / ать . Если основа глагола заканчивается на г , к , то может выступать суффикс — или . В собранном материале зафиксировано только одно слово с этим суффиксом печ / и . Глаголы настоящего времени в третьей лице единственного и множественного числа заканчиваются на твердый согласный — т н / осит, р / обит, н / осет, р / облетел . Иногда формы 3-го лица единственного числа могут терять конечный согласный — т . В частности, это часто оказывается перед частицей это ( си ) б / ави си, хм / ары это, скв / ары это, вьин р / оби, л / учи вьис.
электромонтажные работы краснодарский край
Специфическую отличие имеют глаголы дать , есть , повести , которые в втором ос ОДН. имеют формы даш (майб. час), йиш (наст. время), а в третьей чел. ОДН. — дас , йис , эт ' / ис (повелительное наклонение 2 чел. ОДН. — й и , эт / и ). Формы 3-го лица ОДН. и мн. прошедшего времени есть такие, как в литературном языке: ход / и , раб / ила, г / авкало, дер / али . Во всех остальных лицах, кроме форм тождественных с литературным языком, параллельно, а может даже чаще, выступают архаичные формы с компонентом * jesm ь , который в процессе многовекового развития претерпел сокращение и перешел в говорах к функции личного окончания (- им , — г. , — ис , — с , — смо , — смо , — сте ). Единственное число 1. хо ° д / ивьим; б / Улам, лишь / Илам; 2. ч / увьис, д / авьис; в / идьилас, ч / влас Множество 1. м / Алиса, выстраивание / Алиса, оградят / илисмо; 2. хо ° д / илисте. Эти енклитични окончания могут стоять после глагола и перед глаголом, могут также отделяться от глагола другими словами: на хл / ипь — Исмо м / али , уде — с н / Ачин ум / ила , с / ила — сте нагрев / Адиль / али — смо м / усилы пал / ити, и / АГ жи смо куч / или , м / ожи в — с в / ид ' ила . Это касается доли это ( си ), которая может стоять после глагола, перед глаголом, а также может отделяться от глагола другими словами: в ' др это самый / и , вд / ары это, так это ч / Иста в / имело , вон / и си д / ужы луб / или, Йом / в си ни в х / очи. На основе исследованного материала можно утверждать, что речь села сохранила большинство черт, присущих Надднестрянский говор. Одни из этих черт еще живучи, другие выступают очень редко или проявляются параллельно с соответствующими элементами украинской, реже польской литературных языков. Причиной такого состояния является, несомненно, общая тенденция к замене языка села, какова говор, на литературный язык, но в этом конкретном случае это также последствия переселения и смешения с населением других украинских и польских речитативных групп. Ситуация и условия, в которых оказались жители Вербица после выселения, не способствовали ни развитию, ни хранению их говора. Сравнивая язык старшего и младшего поколений (в том числе и рожденных на севере Польши), замечено постепенную деградацию их говора в пользу украинского литературного языка (иногда других говоров), а прежде всего польского языка, через все новые лексические заимствования, оформленные, конечно, согласно закономерностями этой говора. Литература

  • Верхратский И. Говор батюкив. — Львов, 1912.
  • Dejna K. Gwary ukrai skie Tarnopolszczyzny. — Wroc aw, 1957.
  • Жилко Ф. Т. Говори украинского языка. — К., 1958.
  • Закревская Я. В. Епентетични звуки в украинских говорах // Исследования и материалы из украинского языка. — К., 1962. — Т. V.
  • Закревская Я. В. Явление протезы в западных говорах украинского языка // Исследования и материалы из украинского языка. — К., 1961. — Т. ИV.
  • Janw J. Gwara ma oruska Moszkowiec i Siwki Naddniestrza skiej z uwzgl dnieniem wsi okolicznych. — Lww, 1926.
  • Кисилевский К. Языковые особенности надднестровского гнезда //НТШ. — Париж, 1962.
  • Кобылянский Б. В. О остатки перфекта в юго-западной группе диалектов украинского языка // Украинский язык в школе . — 1953. №3. — С .69-71.
  • Лесив М. Украинский говор в Польщи. — Варшава, 1997.
  • Приступа П. Говор Брюховецкого района Львовской области. — К., 1957.
  • Шило Г. С говоров верхнего Поднестровья и Побужжя. — Львов, 1960.
  • Шило Г. Юго-западные говори УССР севернее Днистра. — Львов, 1957.
  • Studia nad dialektologi ukrai sk i polsk (Z materia w b. Katedry J zykw Ruskich UJ) // Opracowa do druku M. Kara . — Krakw, 1975.