«титаривна» тараса шевченко и марка кропивницкого

«Титаривна» Тараса Шевченко и Марка Кропивницкого В 80-90-х годах XIX в. созданный украинский профессиональный театр очень остро чувствовал репертуарный голод. Обусловлено это было в первую очередь тем, что национальное театральное искусство в течение многих десятилетий развивалось в условиях постоянных притеснений и ограничений со стороны российского царизма. Одним из таких ограничений была, в частности, запрет переводить на украинский язык пьесы зарубежных драматургов. Поэтому, вполне естественно, что ведущие деятели молодого украинского театра, прежде Марко Кропивницкий и Михаил Старицкий, в какой-то мере находят выход в том, что приспосабливают для нужд национальной сцены лучшие образцы украинской и мировой литературы. Притом это были не только малосценични драмы и комедии, а также прозаические и поэтические произведения. Иногда за основу сюжета пьесы бралась даже народная песня (например, «Ой не ходи, Григорий, да и на вечерницы», по которой сначала В. Александров, а затем М. Старицкий создали свои одноименные драмы). Формально такие переработки не подлежали запрету и давали возможность пополнить небогатый национальный репертуар, а значит, что-то помочь тому бедственному положению, в котором оказалась во второй половине XIX в. Украинская культура. Отечественные исследователи неоднократно обращали внимание на то, что именно благодаря удачному переосмыслению и переработке немало интересных произведений европейских и отечественных писателей не только стали известны массовому зрителю, но и зажили большую популярность. Характерным примером является комедия того же Старицкого «За двумя зайцами» (по пьесе Нечуй-Левицкого «На Кожемяках»), которая не сходит со сцен украинских театров и в наши дни. По ее сюжету снято два высокорейтинговый кинофильмы. Вообще Старицкий едва ли не чаще из всех украинских драматургов использовал в своих пьесах фабулы произведений других авторов. В те времена это было обычной практикой. Однако достаточно активно работает в этом направлении и Кропивницкий. Из-под пера писателя выходят драматические произведения по сюжетам Ж-Б. Мольера, Гоголя, И. Котляревского, Е. Гребенки, А. Стороженко, И. Гушалевича. Не осталась без внимания художника и духовное наследие его любимого поэта Тараса Шевченко. Впервые в творчестве Кобзаря Кропивницкий обратился еще в 1872 году, когда написал по его поэме «Невольник» одноименную драму, которая в течение многих десятилетий пользовалась большим успехом у зрителей, особенно когда роль Коваля выполнял автор, а Яровое играла Мария Заньковецкая. В начале 1890-х годов Кропивницкий создает еще одну пьесу за шевченковским сюжетом. На этот раз он переделывает для сцены поэму «Титаривна». К сожалению, одноименное произведение Кропивницкого (второе название — "Насмешка и месть») при жизни автора в Приднепровской Украине увидел свет лишь в изувеченном цензурой виде, что существенно сказалось на его художественных качествах. Наверное, именно поэтому отечественная критика и не уделила ему должного внимания. Хотя, по мнению Елены Пчелки, и в этом варианте драматург достаточно удачно сумел нарисовать «общую» народную «сцену, как молодежь гуляет, поет, шутит ...». Более высокую оценку получила «Титаривна» на страницах галицкого журнала «Заря», где в 1892 году драма была опубликована в своем первоначальном виде. «Своим» Титаривна «, — пишет редактор упомянутого журнала В. Лукич-Левицкий, — знаменитый автор очень обогатил как литературу нашу драматичную, так и репертуар театральный, в котором она, на наш взгляд, займет выдающееся место». В целом положительно оценивалась пьеса и в советское время, в частности, в трудах И. Куриленко и И. Пильгук. Однако указанный произведение Кропивницкого еще ни разу не был объектом специального научного исследования. Итак, пришло время восполнить этот пробел. По содержанию первый вариант (основной) драмы Кропивницкого во многом напоминает Кобзареву «Титаривна». Хотя у темы прежде всего в морально-психологической плоскости, то Кропивницкий, не исключая эти важные шевченковские аспекты, пытается сосредоточить внимание зрителей и читателей в первую очередь на патриотическом звучании пьесы. Именно этим, наверное, и можно объяснить смещение акцентов в освещении образа главного героя его пьесы. Кобзарь изображает Никиту крайне негативным персонажем («сатаной» в образе человека). Он тяжело отомстил Титаривна за ее надменность, за то, что девушка на людях посмеялась над ним — отнеслась как к неравные, хотя после и искупила свою вину пылкой любовью. Совсем другое дело Титаривна. В отличие от Никиты в центральной героини поэмы доброе сердце, обладающий целая гамма положительных эмоций. Девушке очень обидно за то позорный поступок, который она сгоряча совершила по отношению к убогому незаконнорожденного. Вот как автор передает ее чувство: Ты насмеялась ... Стало жаль Тебе его ... Скука, печаль И стыд душу оступила И ты заплакала! Чего? Того, что тяжело полюбила Никиту бедного того! Итак, «скука, печаль и стыд» постепенно перерастают в любовь. Но это не обычное любовь, а настоящая болезнь. Девушка, выросшая в богатой семье, «тяжело полюбила» едва ли не самого бедного парня, к тому же еще и незаконнорожденного. С точки зрения тогдашней морали, такое поведение героини была вызовом обществу, которое в целом с осуждением относилось к незаконнорожденных. Отец и мать что только не делали, чтобы помочь беде. Возили они дочку и в Киев «на богомолье», и «святыми травами поели» — ничто не помогло. Однако Никита не стоит такого большого и искреннего чувства. Все его усилия нацелены только на то, чтобы отомстить Титаривна. Его жажда мести нет предела и не унимается даже после того, как девушка на смех людям становится покрыткой. В финале Никита «будто щенок то» бросает в колодец собственного сына, а сам обвиняет в преступлении его мать. Злодейство главного героя заслуживает, конечно же, самого сурового наказания. Ведь оно из тех, что выходят за все рамки морали. Однако еще более ужасной, непонятной для человека со здравым смыслом является его дальнейшее поведение. Очень убедительно поэт показывает это всего одним штрихом. Совершив преступление, Никита ... пошел, напевая, Соцкая сказать, И чтобы шел с обществом Ребенка искать! Общество осуждает Титаривна к смертной казни. По старинке его ... живую положили